{"id":10669,"date":"2019-05-06T09:14:53","date_gmt":"2019-05-06T07:14:53","guid":{"rendered":"http:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/?p=10669"},"modified":"2019-05-06T09:19:38","modified_gmt":"2019-05-06T07:19:38","slug":"la-segunda-adquisicion-del-idioma-un-problema-especifico-para-los-ninos-de-adopcion-internacional-boris-gindis","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/la-segunda-adquisicion-del-idioma-un-problema-especifico-para-los-ninos-de-adopcion-internacional-boris-gindis\/","title":{"rendered":"La segunda adquisici\u00f3n del idioma, un problema espec\u00edfico para los ni\u00f1os de adopci\u00f3n internacional. Boris Gindis"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-10675 alignleft\" src=\"http:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/borna-bevanda-300x450.jpg\" alt=\"\" width=\"456\" height=\"684\" srcset=\"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/borna-bevanda-300x450.jpg 300w, https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/borna-bevanda-100x150.jpg 100w, https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/borna-bevanda-768x1152.jpg 768w, https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/borna-bevanda-512x768.jpg 512w\" sizes=\"(max-width: 456px) 100vw, 456px\" \/>Es un hecho conocido que los ni\u00f1os no alcanzan el mismo nivel en su desarrollo ling\u00fc\u00edstico exactamente al mismo tiempo. Su nivel de desarrollo puede variar en varios meses o hasta 1 a\u00f1o y no hay ninguna evidencia, por ejemplo de que \u201clos habladores tard\u00edos\u201d sean mas fluidos que \u00ablos habladores precoces\u00bb. Sin embargo, a\u00fan con cierta flexibilidad, la adquisici\u00f3n de la lengua se aplica en todas las culturas entre los 3 a 5 a\u00f1os. Esta norma general que existe en occidente son aproximadamente tambi\u00e9n aplicables a todos los ni\u00f1os adoptados de Rusia o China.<br \/>\nPor ejemplo, en cuanto a la lengua expresiva, un ni\u00f1o habla unas palabras en su primer cumplea\u00f1os, seis meses m\u00e1s tarde su aumento de vocabulario puede ser de diez veces. A los dos a\u00f1os un ni\u00f1o rutinariamente\u00a0ensarta palabras en oraciones simples, y s\u00f3lo un a\u00f1o m\u00e1s tarde, con 3 a\u00f1os un ni\u00f1o puede tener un repertorio de unas mil palabras, produciendo la llamada verbalizaci\u00f3n funcional, que es comprendida\u00a0ya fuera de la familia.<br \/>\nSi en cambio, un ni\u00f1o de tres a\u00f1os puede producir s\u00f3lo aproximadamente tres docenas de palabras que s\u00f3lo su madre puede entender, y para conseguir los deseos de la madre, esta tiene que utilizar gru\u00f1idos y gestos,\u00a0consideramos a este ni\u00f1o que tiene de problemas de lengua. Los m\u00e9dicos en Rusia trabajan de la misma manera cuando indican en sus informes m\u00e9dicos: \u00abretraso en el desarrollo de lengua \u00ab.<\/p>\n<p><strong>\u00bfQU\u00c9 SENTIDO TIENE EL T\u00c9RMINO RETRASO DEL DESARROLLO DE LENGUA?<\/strong><\/p>\n<p>En los certificados m\u00e9dicos rusos de ni\u00f1os de orfanato es el diagn\u00f3stico m\u00e1s com\u00fan que se encuentra por\u00a0encima de los tres a\u00f1os. Parece un rasgo est\u00e1ndar de cualquier ni\u00f1o de orfanato ruso. A veces se nombra un\u00a0diagn\u00f3stico espec\u00edfico por ejemplo disartria (que significa la articulaci\u00f3n del lenguaje defectuosa) y puede ser\u00a0mencionada como una situaci\u00f3n que puede ser mejorada, recomendando la asistencia de un logopeda. En la\u00a0mayor\u00eda de casos se encuentra s\u00f3lo una declaraci\u00f3n general sobre retraso de desarrollo de lenguaje sin datos\u00a0espec\u00edficos.<br \/>\nUn psicopedag\u00f3go que realice la evaluaci\u00f3n de lenguaje es lo mas correcto a la llegada del ni\u00f1o al nuevo pa\u00eds. Pueden aparecer una amplia gama de d\u00e9ficit del lenguaje lo que a veces requieren la atenci\u00f3n inmediata.\u00a0Cuando los m\u00e9dicos rusos ponen \u00abretraso del lenguaje \u00bb en el certificado m\u00e9dico del ni\u00f1o no se hace tan\u00a0ligeramente. El hecho que sea un diagn\u00f3stico com\u00fan no significa que lo otorguen autom\u00e1ticamente a todos,\u00a0por lo que lleva poca importancia. <strong>Los problemas de lengua, lamentablemente, son el d\u00e9ficit m\u00e1s com\u00fan\u00a0en ni\u00f1os de orfanato<\/strong>.<\/p>\n<p>Seg\u00fan los \u00faltimos estudios de neuropsicolog\u00eda los ni\u00f1os de larga estancia en orfanatos probablemente van a\u00a0tener alguna predisposici\u00f3n neurol\u00f3gica para los problemas relacionados con lengua debido a la carencia de la\u00a0mediaci\u00f3n espec\u00edfica normal proporcionada por los adultos. Cuanto m\u00e1s tiempo se queda un ni\u00f1o en un\u00a0orfanato, mas alta es la probabilidad de aparici\u00f3n problemas relacionados a lengua.<\/p>\n<p><strong>LA SEGUNDA ADQUISICI\u00d3N DEL IDIOMA COMO UN PROBLEMA ESPEC\u00cdFICO PARA UN\u00a0NI\u00d1O DE ADOPCI\u00d3N INTERNACIONAL.<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-10674 \" src=\"http:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/octav-cado-543803-unsplash-1024x683.png\" alt=\"\" width=\"671\" height=\"448\" srcset=\"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/octav-cado-543803-unsplash-1024x683.png 1024w, https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/octav-cado-543803-unsplash-150x100.png 150w, https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/octav-cado-543803-unsplash-450x300.png 450w, https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/octav-cado-543803-unsplash-768x512.png 768w\" sizes=\"(max-width: 671px) 100vw, 671px\" \/>El ni\u00f1o ahora tiene que adaptarse a la vida en una familia, que es lo contrario a la vida anterior de instituci\u00f3n, a un ambiente nuevo f\u00edsico y tecnol\u00f3gico, a un entorno nuevo cultural y social, a unos desarrollos nuevos en\u00a0la escuela. Pero todos los ni\u00f1os tienen que comenzar conociendo el idioma, porque el proceso entero de adaptaci\u00f3n a una vida nueva esta mediado por el lenguaje. Por lo tanto, la adquisici\u00f3n del idioma es la\u00a0habilidad m\u00e1s crucial para ser aprendida en su primer a\u00f1o en familia.<\/p>\n<p>Todos los ni\u00f1os, m\u00e1s pronto o m\u00e1s tarde, aprender\u00e1n a comunicarse en el nuevo idioma. Y lo har\u00e1n de manera natural en un proceso de adquisici\u00f3n para exponer el modelo negativo emocional y conductual que esta relacionado con los problemas de comunicaci\u00f3n, como:<br \/>\n&#8211; Su frustraci\u00f3n,<br \/>\n&#8211; Su c\u00f3lera,<br \/>\n&#8211; Las rabietas, etc.<\/p>\n<p>Los factores de personalidad y as\u00ed como el grado de su habilidad del lenguaje materno anterior puede influir en la adquisici\u00f3n del nuevo idioma. De otra parte, el grado de adquisici\u00f3n del mismo no es un indicador\u00a0directo de capacidades generales cognoscitivas. Este es un proceso muy complejo donde las capacidades intelectuales son s\u00f3lo uno de muchos factores y en ning\u00fan caso es una reflexi\u00f3n directa de inteligencia.<\/p>\n<p>Pr\u00e1cticamente todos los ni\u00f1os adoptados aprender\u00e1n a hablar el nuevo idioma sin un acento. Hay la evidencia s\u00f3lida cient\u00edfica de que mantener o perder el acento est\u00e1 relacionado con la etapa del desarrollo en la\u00a0adquisici\u00f3n de lengua, donde la pubertad, es la l\u00ednea divisoria. Los que recogieron una lengua antes de la pubertad tienden a perder su acento, mientras despu\u00e9s de la pubertad la tendencia es de mantener un acento.<\/p>\n<p>Una presencia limitada del idioma del pa\u00eds adoptante que aparezca en estos ni\u00f1os nunca deber\u00eda ser el factor decisivo para su situaci\u00f3n acad\u00e9mica. Por otra parte, la colocaci\u00f3n en la escuela se deber\u00eda tener en cuenta el\u00a0factor de adquisici\u00f3n del idioma.<\/p>\n<p>Un ni\u00f1o de 7 a\u00f1os que lleg\u00f3 hace tres meses, que se manifiesta con una fluidez limitada en el nuevo idioma puede parecer \u00abretrasado\u00bb y que haga reducir la marcha a sus profesores. Sin embargo, su nivel evidente de\u00a0funcionamiento se puede ver como un resulta do directo de su habilidad para la articulaci\u00f3n del nuevo idioma.<\/p>\n<p>La situaci\u00f3n acad\u00e9mica en el nivel adecuado siempre deber\u00eda ser una decisi\u00f3n sumamente individualizada basada en la cuidadosa consideraci\u00f3n de muchos factores. La situaci\u00f3n acad\u00e9mica seg\u00fan \u00abel nivel edad\u00bb\u00a0como por lo general es practicada, puede no servir con muchos ni\u00f1os adoptados. As\u00ed la \u201cpromoci\u00f3n\u00bb con el nivel de grado apropiado de su edad puede conducir a la frustraci\u00f3n del ni\u00f1o y de su nueva\u00a0familia. La presi\u00f3n acad\u00e9mica sobre un fondo de aculturaci\u00f3n general, la adquisici\u00f3n del idioma y la posible existencia de problemas neurol\u00f3gicos particulares puede ser un \u201cpsicol\u00f3gico c\u00f3ctel molotov \u00bb lanzado a la familia.<br \/>\nParece ser que una valoraci\u00f3n que lo sit\u00fae en un grado demasiado alto, es por lo general un error m\u00e1s serio que la infravaloraci\u00f3n, que lo sit\u00fae en un grado demasiado bajo. Nunca es tarde hacer cambios,\u00a0reconsiderar, e intentar otra opci\u00f3n si se siente que se hizo un error con el nivel del curso del colegio.<\/p>\n<p>En ni\u00f1os de familias inmigrantes en los que se ha desarrollado bien las habilidades de lengua materna, por lo general adquieren la segunda lengua m\u00e1s r\u00e1pidamente y m\u00e1s f\u00e1cil. La noci\u00f3n entera de la educaci\u00f3n biling\u00fce\u00a0est\u00e1 basada en esta observaci\u00f3n. Por tanto, es evidente que la mayor\u00eda de ni\u00f1os post-institucionalizados con debilidades en su lengua materna les ser\u00e1 dif\u00edcil el estudio de su nuevo idioma.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-10678\" src=\"http:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/ben-mullins-785443-unsplash-1-1024x682.jpg\" alt=\"\" width=\"672\" height=\"448\" srcset=\"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/ben-mullins-785443-unsplash-1-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/ben-mullins-785443-unsplash-1-150x100.jpg 150w, https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/ben-mullins-785443-unsplash-1-450x300.jpg 450w, https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/ben-mullins-785443-unsplash-1-768x512.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 672px) 100vw, 672px\" \/>La diferencia m\u00e1s obvia entre la adquisici\u00f3n de la nueva lengua en ni\u00f1os inmigrantes y adoptados por encima de los 4 a\u00f1os est\u00e1 en su modelo respectivo de creaci\u00f3n de lengua. <strong>Para los ni\u00f1os de familias inmigrantes\u00a0una segunda adquisici\u00f3n de lengua a menudo esta basada en un supuesto modelo aditivo, mientras para ni\u00f1os adoptivos casi siempre esta basado en un modelo privativo.<\/strong> Vamos a explicar estos t\u00e9rminos. En el\u00a0proceso de segunda lengua que se aprende hay una relaci\u00f3n din\u00e1mica entre las primeras y segundas lenguas, pudi\u00e9ndose cambiar su predominio, su importancia subjetiva y su dominio relativo.<\/p>\n<p>Si en el proceso de adquisici\u00f3n de la lengua materna se disminuye en su empleo y es substituido por una segunda lengua tenemos el modelo supuesto \u00abprivativo\u00bb de segundo estudio de lengua. Cuando la\u00a0segunda lengua es agregada a las habilidades del ni\u00f1o sin peligrar sustancialmente su lengua materna llamamos este el modelo \u00abaditivo\u00bb de biling\u00fcismo.<br \/>\nPero tambi\u00e9n todo es relativo y en muchas familias inmigrantes con su lengua materna totalmente funcional uno puede observar el modelo privativo que prevalece sobre el aditivo. No hay nada de asombroso: la lengua\u00a0es una funci\u00f3n, que si no se usa se pierde, como cualquier otra parte del organismo. Todas las funciones tienen un rasgo com\u00fan prominente: solo existen s\u00f3lo si se est\u00e1n utilizando. \u00abO se usa o se pierde \u00bb como se\u00a0dice. Si una lengua no se utiliza desaparece. En un ni\u00f1o adoptivo (dentro del primer a\u00f1o en su nuevo hogar) la lengua materna se extingue r\u00e1pidamente y la nueva lengua la asume.<\/p>\n<p>El ritmo de perdici\u00f3n y de substituci\u00f3n , sin embargo no coincide. La lengua perdida ocurre mucho m\u00e1s r\u00e1pido que el dominio de la nueva. Pero la demanda de las tres aplicaciones de la lengua, como la\u00a0comunicaci\u00f3n, la regulaci\u00f3n de comportamiento y de operaciones cognoscitivas est\u00e1 tan conservada como siempre. Y aqu\u00ed es donde una serie de acciones sistem\u00e1ticas y apropiadas deber\u00edan tambi\u00e9n ocurrir en el\u00a0ni\u00f1o adoptivo.<\/p>\n<p>Puede ser una direcci\u00f3n err\u00f3nea, en mi opini\u00f3n, la educaci\u00f3n y actividades biling\u00fces relacionadas, que se realizan en muchos sitios. Estoy en contra de la cultura biling\u00fce en un ni\u00f1o adoptado para los motivos\u00a0siguientes:<br \/>\nAnalicemos las vidas infantiles en una familia monoling\u00fce de *habla inglesa, no en una familia biling\u00fce inmigrante. Su ruso no tiene ning\u00fan significado funcional o sentido personal para ellos, mientras\u00a0necesitan el *ingl\u00e9s funcional para su supervivencia diaria. Su ruso no ser\u00e1 apoyado (hablado) por su familia, pero esa misma familia le proporcionar\u00e1 el modelo de ingl\u00e9s apropiado . La educaci\u00f3n biling\u00fce o\u00a0\u00a0apoyos (para s\u00f3lo una parte del d\u00eda y sin el lenguaje de la familia) posiblemente conducir\u00e1n a una turbaci\u00f3n en\u00a0la comunicaci\u00f3n y mezclar el acondicionamiento verbal. La educaci\u00f3n biling\u00fce en este caso ser\u00eda un gasto\u00a0de tiempo y recursos as\u00ed como impedir el estudio del ni\u00f1o del ingl\u00e9s*.<\/p>\n<p>En los ni\u00f1os de todas las edades, tienen los mismos problemas en la adquisici\u00f3n de una nueva lengua, el grupo de mayor riesgo esta entre los 4 a 8 a\u00f1os de edad. Los ni\u00f1os adoptados antes de los 4 a\u00f1os tienen, al\u00a0menos, una etapa de desarrollo para su nueva lengua antes de que entren en el **colegio. Los ni\u00f1os m\u00e1s mayores de 8 a\u00f1os en muchos casos han aprendido ya a leer y escribir en su lengua materna y tienen una\u00a0oportunidad de transferir sus habilidades de lengua cognoscitivas a su lengua nueva.<br \/>\nLos problemas de lengua en ni\u00f1os m\u00e1s mayores de 8 a\u00f1os son relativamente f\u00e1ciles de identificar y las terapias de rehabilitaci\u00f3n probablemente van a dar buenos resultados. Los de entre 4 y 8 literalmente se\u00a0caen en el pozo de la no detecci\u00f3n. Sus problemas de lengua son dif\u00edciles de se\u00f1alar porque est\u00e1n ocultos por la din\u00e1mica de segunda adquisici\u00f3n de lengua, que est\u00e1 sobre todo en la comunicaci\u00f3n, no en el \u00e1rea\u00a0cognoscitiva. Los padres adoptivos por lo general est\u00e1n asombrados y contentos por el progreso de los ni\u00f1os en dominar habilidades de comunicaci\u00f3n b\u00e1sicas y no ven ninguna raz\u00f3n evidente en cualquier esfuerzo\u00a0remediador. El problema consiste en que cuando se hace evidente el error, puede requerir mas esfuerzos y lograr un grado menor de \u00e9xito.<br \/>\n[&#8230;]\n<p><strong>ESTRATEGIAS Y RECURSOS DE LOS PROBLEMAS RELACIONADOS CON LA LENGUA<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-10680 alignleft\" src=\"http:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/kelly-sikkema-1124570-unsplash-1-300x450.jpg\" alt=\"\" width=\"455\" height=\"683\" srcset=\"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/kelly-sikkema-1124570-unsplash-1-300x450.jpg 300w, https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/kelly-sikkema-1124570-unsplash-1-100x150.jpg 100w, https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/kelly-sikkema-1124570-unsplash-1-768x1152.jpg 768w, https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/kelly-sikkema-1124570-unsplash-1-512x768.jpg 512w\" sizes=\"(max-width: 455px) 100vw, 455px\" \/>Deben ser considerados en el contexto del colegio y de la familia. Primero se deber\u00eda comenzar con evaluaciones apropiadas: del pediatra experto y del psicopedag\u00f3go. En el medio apropiado y por los profesionales adecuados. <strong>Es frecuente que los pediatras o profesores asuman una la actitud \u00abde espera\u00bb, que un tutor escolar rechace una demanda de evaluaci\u00f3n para esperar a que antes aprenda mas el idioma.<\/strong> El \u201desperar y ver \u201c es la posici\u00f3n mas frecuente. A menudo es dif\u00edcil diferenciar un desorden de lengua genuino de una tardanzas temporales de habilidades de lengua en general y de una segunda adquisici\u00f3n de lengua en particular.<\/p>\n<p>El problema con ni\u00f1os adoptados consiste en que la base neurol\u00f3gica de su desarrollo parece estar m\u00e1s d\u00e9bil que en el resto de la poblaci\u00f3n infantil en general. Sus posibilidades para la recuperaci\u00f3n espont\u00e1nea parecen ser menores que en la poblaci\u00f3n en general. Por lo tanto, la ayuda oportuna es m\u00e1s crucial para ellos. As\u00ed que no podemos permitirnos perder el tiempo sin una nueva intervenci\u00f3n apropiada para ellos. No hay ninguna recomendaci\u00f3n, cada caso es individual, pero estad\u00edsticamente, sus posibilidades para la mejora significativa del funcionamiento total de un ni\u00f1o son m\u00e1s altas si se comienza cuanto antes, con la metodolog\u00eda y terapia adecuada.<\/p>\n<p>La evaluaci\u00f3n debe ser hecha por un profesional cualificado. Con ni\u00f1os m\u00e1s mayores de cuatro a\u00f1os debe realizarse una evaluaci\u00f3n biling\u00fce (en el idioma materno). Este tipo de evaluaci\u00f3n biling\u00fce no es f\u00e1cil encontrarlo ***.<br \/>\nEsta forma de terapia del lenguaje personalmente estoy convencido de que muchos ni\u00f1os de orfanatos rusos mayores de 4 a\u00f1os necesitan esta terapia espec\u00edfica que debe reflejar todos los aspectos del leguaje, la gram\u00e1tica, la sintaxis, el vocabulario, el razonamiento etc., con objetivos pr\u00e1cticos anuales y a corto plazo.<\/p>\n<p><strong>LA LENGUA COMO UNA FUNCI\u00d3N PSICOL\u00d3GICA. Boris Gindis, Ph.D.,NYS Licensed Psychologist. Leer el art\u00edculo completo :\u00a0<a href=\"http:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/lengua_func_psico.pdf\">lengua_func_psico<\/a><\/strong><\/p>\n<div class='divider' > <\/div>\n<p><strong>NOTAS DE TRADUCCI\u00d3N:<\/strong><br \/>\n* Recupero el texto original traduciendo directamente del ingl\u00e9s para mayor expresividad.<br \/>\n** En EE.UU. la escolarizaci\u00f3n es m\u00e1s tard\u00eda.<br \/>\n*** Un profesor de idiomas del pa\u00eds de origen o un m\u00e9dico inmigrante, podr\u00edan servir para nuestra<br \/>\norientaci\u00f3n.)<\/p>\n<div class='divider' > <\/div>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-10672 size-full\" src=\"http:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/BORIS-GINDIS.png\" alt=\"\" width=\"1474\" height=\"434\" srcset=\"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/BORIS-GINDIS.png 1474w, https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/BORIS-GINDIS-150x44.png 150w, https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/BORIS-GINDIS-450x132.png 450w, https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/BORIS-GINDIS-768x226.png 768w, https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-content\/uploads\/BORIS-GINDIS-1024x302.png 1024w\" sizes=\"(max-width: 1474px) 100vw, 1474px\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p> La lengua\u00a0es una funci\u00f3n, que si no se usa se pierde, como cualquier otra parte del organismo. Si una lengua no se utiliza desaparece. En un ni\u00f1o adoptivo (dentro del primer a\u00f1o en su nuevo hogar) la lengua materna se extingue r\u00e1pidamente y la nueva lengua la asume. El ritmo de perdici\u00f3n y de substituci\u00f3n , sin embargo no coincide. La lengua perdida ocurre mucho m\u00e1s r\u00e1pido que el dominio de la nueva.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":10682,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,9,17,4,11,1],"tags":[45,93,230,37,20,28],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10669"}],"collection":[{"href":"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10669"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10669\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10685,"href":"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10669\/revisions\/10685"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10682"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10669"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10669"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/adopcionpuntodeencuentro.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10669"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}